본문 바로가기
위기의주부들1-1(Naver시리즈On)/한영대본설명

에피소드1-15(Desperate Housewives )

by 레벨업 2021. 4. 17.

 

 

1. 영어자막

 

Let's just get going.

Come on. We're late.

- Take care of it.

- Yes, sir.

There's Tanaka.

Time for me to go into my dance.

Good luck, sweetheart.

- Oh, excuse me.

- Ma'am?

- You see that man who just walked away?

Can you make sure he has a drink

in his hand all night long?

Yes, ma'am.

Susan, Susan

Oh, Mrs. Huber,how you doing?

Not too well, I'm afraid.

I'm trying to find something

to soothe my stomach.

Oh, it's upset?

Yeah. I had the worst

macaroni and cheese at the wake.

It's been running through me ever since.

And I need to be at my best.

Edie Bri's son is spending the night tonight.

He's spending the night?

Apparently, Edie is having

a gentleman friend over for dinner,

and I think she plans on

entertaining into the wee hours,

if you know what I mean.

Oh, here's some antacid.

Have you ever tried this?

I can't believe it.

This can't be happening.

Mike can't like Edie better than me.

He just can't.

You don't know what's going on.

Maybe they're just having dinner.

You're right. They're doing it.

Edie?

Anybody home?

I need to borrow sugar.

And just like that, the possibility

Susan had clung to,

the maybe of Mike Delfino, was gone forever.

And despite the precariousness of her situation,

Susan took a moment to mourn her loss.

It didn't take Susan long to realize

this was just not her night.

Is somebody out there?

Oh, my god!

 

 

 

 

2. 영어자막 + 네레이션

( OUTDOOR PARTY VENUE --- NIGHT)
(CARLOS walks with GABRIELLE on his arm. The party is filled with elegantly dressed people.)
CARLOS: (throws his car keys at the valet) Take care of it.

VALET: Yes, sir.
CARLOS: There's Tanaka. Time for me to go into my dance.
GABRIELLE: (smiles) Good luck, sweetheart. (kisses CARLOS on the cheek.)
(CARLOS smiles at GABRIELLE and walks away towards TANAKA. GABRIELLE looks around, and stops a WAITER passing by.)
GABRIELLE: Oh, excuse me.
WAITER: Ma'am?
GABRIELLE: You see that man who just walked away? Can you make sure he has a drink in his hand all. night. long. (tucks a folded banknote in his pocket.)
Waiter: (smiles) Yes, ma'am.
(GABRIELLE looks around, and hurries off.)

 

 

#15 ( INT. GABRIELLE'S CAR --- NIGHT (LATER)
GABRIELLE is driving the car. We see that she's driving back to Wisteria Lane. She parks the car in her driveway, hurries into the open garage door, reappearing pushing the lawn mower. She pushes the machine onto the grass and begins to mow the lawn, tottering along in her high heels and party dress.)
( OUTDOOR PARTY VENUE --- NIGHT (STILL LATER)
GABRIELLE hurries back to the party. She sees CARLOS with TANAKA, a drink on his hand, who hasn't even noticed that she'd left. She sighs with relief, running her hand along her hair. GABRIELLE picks a piece of grass from her hair, throwing it over her shoulder hastily.
( SOLIS HOUSE --- DAY (THE NEXT MORNING)
CARLOS comes out of the front door and walks down the walkway. He stops and crouches down to run his hand along the mowed grass. Looking puzzled, CARLOS straightens up and continues walking to the car mollified. We pan up to see GABRIELLE watching from the upstairs balcony, sighing with relief as she's successfully covered her affair.)
[INT. SUPERMARKET --- DAY]
(SUSAN pushes her cart along the aisle. Spotting MRS. HUBER, she tries to sneak past, with no luck. MRS. HUBER notices her.)
MRS. HUBER:Susan? Susan!
SUSAN: (smiles) Oh. Mrs. Huber, how you doing?
MRS. HUBER:Not too well, I'm afraid. I'm trying to find something to soothe my stomach.
SUSAN: It's upset?
MRS. HUBER:Yeah, I had the worst macaroni and cheese at the wake, it's been running through my system ever since.
SUSAN: (sympathetic smile) Oh.
MRS. HUBER:And I need to be at my best tonight. Edie Britt's son is spending the night tonight.
SUSAN: (raises her eyebrows) He's spending the night?
MRS. HUBER:Apparently, Edie is having a gentleman friend over on dinner, and I think she plans on entertaining into the wee hours, if you know what I mean.

(SUSAN is stunned. She immediately hurries out, leaving her cart in the middle of the aisle while MRS. HUBER is busy browsing.)
MRS. HUBER:Oh, here's some antacid. Have you ever tried this? (looks up, notices SUSAN is gone)
( INT. SUSAN's HOUSE - KITCHEN ---- NIGHT SUSAN is pacing the floor as JULIE watches her, curled up on the couch.)
SUSAN: I can't believe it. This can't be happening. Mike can't like Edie better than me, he just can't!
JULIE: I don't know what's going on. Maybe they're just... having dinner.
(SUSAN gives her a look.)
JULIE: You're right. They're doing it.

 

 

#16 ( WISTERIA LANE --- NIGHT)
(SUSAN holds a measuring cup and walks up to EDIE's front porch. She rings the doorbell.)
SUSAN: Edie?
(SUSAN walks along the side of EDIE's house, peering in the back door.)
SUSAN: Edie? Hello..?
(SUSAN tries the back door and finds it open. Hearing music, she walks in.)
SUSAN: Anybody home? I need to borrow sugar?
(SUSAN walks along the corridor, where she picks up a piece of EDIE's discarded clothing. She goes into the living room, where she sees lots of candles lit, glasses of wine and chocolate on the coffee table. The measuring drop drops out of her hand and onto the floor. She picks up EDIE's pink, flowered bra, looking at it as she hears a noise.)
EDIE: [OS] Oh! Oh my god!
(SUSAN realizes what EDIE is doing upstairs. Upset, she drops down onto the couch)
NARRATOR: And just like that, the possibility that Susan had clung onto, the maybe of Mike Delfino was gone forever. And despite the precariousness of the situation, Susan took a moment to mourn her loss.
(SUSAN throws EDIE's bra behind her, where it catches the flame of the candles. It starts to burn, and lights up the curtain as well. SUSAN picks up a piece of chocolate and eats it. Smelling smoke, she turns around and discovers the curtain is on fire.)

 

 

 

3. 설명

 

(OUTDOOR PARTY VENUE --- NIGHT)
* walk off : 떠나 버리다.
- to leave a place or a person suddenly because you are angry or upset.
ex. She turned and walked off without a word

* venue : (콘서트・스포츠 경기・회담 등의) 장소
- The venue for an event or activity is the place where it will happen
ex. The band will be playing at 20 different venues on their UK tour. 그 밴드는 영국 순회공연 중에 20개의 다른 장소에서 공연을 할 것이다.
ex. Please note the change of venue for this event. 이번 행사의 장소 변경에 유념해 주십시오.


#GABRIELLE: You see that man who just walked away? Can you make sure he has a drink in his hand all. night. long. (tucks a folded banknote in his pocket.) * tuck sth in : 집어넣다. 밀어넣다.
- to push or fold the loose end of a piece of clothing, a sheet, rope, hair, etc., in something, to make it tidy or hold it in position Tom, tuck your shirt in!
ex. Why don't you tuck your trousers into your socks?

 

 

# GABRIELLE is driving the car. We see that she's driving back to Wisteria Lane. She parks the car in her driveway, hurries into the open garage door, reappearing pushing the lawn mower. She pushes the machine onto the grass and begins to mow the lawn, tottering along in her high heels and party dress.)
* totter along : 짧게 톡톡톡톡 걷다, 어린아이가 처음 걷기 시작할 때처럼 발을 짧게 내디디며 위태롭게 걷다.
= toddle along[about], stagger along

# (SUSAN pushes her cart along the aisle. Spotting MRS. HUBER, she tries to sneak past, with no luck. MRS. HUBER notices her.)
* sneak : 살금살금[몰래] 가다
ex. sneaked up the stairs. 나는 살금살금 계단을 올라갔다.

# MRS. HUBER:Oh, here's some antacid. Have you ever tried this? (looks up, notices SUSAN is gone)
* antacid : 제산제
- Antacid is a substance that reduces the level of acid in the stomach.

# (INT. SUSAN's HOUSE - KITCHEN ---- NIGHT SUSAN is pacing the floor as JULIE watches her, curled up on the couch.)
* pace : (특히 초조해서, 또는 화가 나서) 서성거리다
- If you pace a small area, you keep walking up and down it, because you are anxious or impatient.
ex. She paced up and down outside the room. 그녀는 방 밖에서 이리저리 서성거렸다.

* curl up : (눕거나 앉아서) 몸을 웅크리다
ex. She curled up and closed her eyes. 그녀는 몸을 웅크리고 눈을 감았다.

 

 

# (SUSAN walks along the side of EDIE's house, peering in the back door.)
* peer : 자세히 들여다보다, 응시하다, 주의해서 보다
- If you peer at something, you look at it very hard, usually because it is difficult to see clearly.
ex. peer into a dark cave 어두운 동굴 안을 가만히 들여다보다

# (SUSAN walks along the corridor, where she picks up a piece of EDIE's discarded clothing. She goes into the living room, where she sees lots of candles lit, glasses of wine and chocolate on the coffee table. The measuring drop drops out of her hand and onto the floor. She picks up EDIE's pink, flowered bra, looking at it as she hears a noise.)
* corridor : (美 또한 hall・way) 복도, 회랑 / (기차 안의) 통로
- A corridor is a long passage in a building or train, with doors and rooms on one or both sides.
ex. His room is along the corridor. 그의 방은 복도를 따라가다 보면 있다.

* discarded clothing : 벗어던져진(버려진) 옷
cf. clothing (특히 특정한 종류의) 옷[의복] protective clothing 보호복

# (SUSAN realizes what EDIE is doing upstairs. Upset, she drops down onto the couch)
* drop down : 쓰러지다.
- to lower yourself from a high place
ex. We climbed the wall and dropped down on the other side.

# NARRATOR: And just like that, the possibility that Susan had clung onto, the maybe of Mike Delfino was gone forever. And despite the precariousness of the situation, Susan took a moment to mourn her loss.
* cling onto : 매달리다. 집착하다. 애착을 갖다라는 뜻이 있는데, 여기에서는 마이크가 영영 떠나버렸을지도 모른다는 생각에 사로잡혀있었다라고 해석하면 되겠죠? 네?

 

 

 

위기주부 영어한글통합자막 1-1015.jpg
0.39MB

 

**공감버튼과 구독하기**는 저에게 큰힘이 됩니다~^^

 

댓글