본문 바로가기
위기의주부들1-1(Naver시리즈On)/한영대본설명

에피소드1-11(Desperate Housewives )

by 레벨업 2021. 4. 17.

 

 

1. 영어자막

And did he?

Yes.

Then why aren't you happy?

Turns out I wanted all the wrong things.

So do you love him?

I do.

Well, then, why are we here?

hy are we doing this?

Because I don't want to wake up one morning

with a sudden urge to blow my brains out.

Hey, can I have a drag?

Absolutely not.

You are much too young to smoke.

Ah. How would you feel about me

using your child-support payments

for plastic surgery?

Stop being so nervous.

You're just asking him out to dinner.

It's no big deal.

You're right.

So is that your project for school?

You know, when I was in fifth grade,

I made the white house out of sugar cubes.

Stop stalling and go

before mike figures out he can do better.

Tell me again why I fought for custody of you.

You were using me to hurt dad.

Oh, that's right.

Oh, god.

- Hi.

- Hey, Susan.

- Are you busy?

- No, not at all. What's up?

Well, I -- I just, uh, was wondering if, um...

if there was any chance that you, uh...

I-I just wanted to ask if...

- Edie.

- Hey there, Susan.

What are you --

I was making ambrosia,

and I made too much,

so I thought I'd bring some over to mike.

What's going on?

Uh, Susan was just going to ask me something.

I have a clog.

- Excuse me?

- And you're a plumber, right?

Yeah.

The clog's in the pipe.

Yeah, that's usually where they are.

Well, I've got one.

 

 

 

2. 영어자막+ 내레이션

 

JOHN: Well, did he?
GABRIELLE: Yes.
JOHN: Then... why aren't you happy? (GABRIELLE takes a drag of her cigarette)
GABRIELLE: Turns out I wanted all the wrong things.
JOHN: So. Do you love him?
GABRIELLE: I do. (sighs)
JOHN: Well, then, why are we here? Why are we doing this?
GABRIELLE: Because I don't wanna wake up some morning with a sudden urge to blow my brains out. (kisses JOHN, then takes another drag of her cigarette)
JOHN: Hey, can I have a drag?
GABRIELLE: Absolutely not. You are much too young to smoke. (kisses JOHN again)

 

#11 [INT. MEYER HOUSE - KITCHEN --- NIGHT]
(SUSAN is fixing her hair in the mirror, nervous. JULIE is sitting at the kitchen table, doing a school project of making a model of the Trojan Horse out of popsicle sticks.)
SUSAN: (exhales loudly) How would you feel about me using your child support payments for plastic surgery?
JULIE: Stop being so nervous, you're just asking him out to dinner. It's no big deal.
SUSAN: You're right. (stalling) So, is that your project for school? You know in 5th grade I made the white house out of sugar cubes.
JULIE: Stop stalling and go. Before Mike figures out he can do better.
SUSAN: (gapes at JULIE) Tell me again why I fought for custody of you?
JULIE: You were using me to hurt Dad.
SUSAN: Oh, that're right.
(SUSAN kisses JULIE's hair, then opens the kitchen back door to walk outside.)
SUSAN: Oh god.
(JULIE smiles, looking back down at her project)
( MIKE- PORCH - NIGHT SUSAN walks up the steps and rings MIKE's doorbell. He opens the front door.)
SUSAN: (smiles) Hi.
MIKE: Hey, Susan.
SUSAN: Are you busy?
MIKE: No, not at all, what's up?
SUSAN: Well, I., I just was wondering, if, um, if there was any chance that, um, you would uh... (nervous laughter) I just... wanted to ask if...
(EDIE appears at the door beside MIKE, holding a bottle of beer.)
SUSAN: (sees EDIE, surprised) Edie. What are you...?
EDIE: I was making ambrosia, and I made too much so I thought I'd bring some over to Mike. What's going on?
MIKE: Uh, Susan was just about to ask me something.
SUSAN: Uh... (beat) I have a clog.
MIKE: Excuse me?
SUSAN: And you're a plumber. Right?
MIKE: Yeah.
SUSAN: The clog's in the pipe.
MIKE: Yeah, that's usually where they are.
SUSAN: (laughs) Well, I've got one.

 

 

3. 설명

 

# (SUSAN is fixing her hair in the mirror, nervous. JULIE is sitting at the kitchen table, doing a school project of making a model of the Trojan Horse out of popsicle sticks.)
* Trojan Horse

# SUSAN: (exhales loudly) How would you feel about me using your child support payments for plastic surgery?
* ex·hale [eks|heɪl] (숨・연기 등을) 내쉬다[내뿜다]
When you exhale, you breathe out the air that is in your lungs.
eg. He sat back and exhaled deeply. 그가 몸을 뒤로 기대앉으며 깊이 숨을 내쉬었다.

# SUSAN: You're right. (stalling) So, is that your project for school? You know in 5th grade I made the white house out of sugar cubes
* out of 《근원·출처》) …에서(from)

# JULIE: Stop stalling and go. Before Mike figures out he can do better.
* stall 1 구실, 핑계, 시간 벌기 2 꾸며낸 알리바이, 바람잡이
eg. You use the cigarettes to stall for time. 담배 피우시면서 시간을 끄신다고요

# EDIE: I was making ambrosia, and I made too much so I thought I'd bring some over to Mike. What's going on?
* ambrosia [고대 그리스・로마 신화에 나오는] 암브로시아(신들이 먹는 음식) 2. (문예체) 아주 맛있는 음식, 진미
In Greek mythology, ambrosia is the food of the gods.
eg. Then serve your ambrosia to your family, your friend.
당신의 맛있는 음식을 당신의 가족과 친구에게 대접해라

# SUSAN: Uh... (beat) I have a clog.
* clog 1. (짐승 다리를 얽어매는) 무거운 통나무; 방해물; (먼지 등으로 인한 기계의) 고장
eg. Within a few years the pipes began to clog up. 몇 년 지나지 않아 배관들이 막히기 시작했다.

 

위기주부 영어한글통합자막 1-1011.jpg
0.42MB

**공감버튼과 구독하기**는 저에게 큰 힘이 됩니다~^^

댓글